Em meio à minha eterna insatisfação, e acredito que satisfatório mesmo é manter-se insatisfeito, pego-me pensando em como homenagear a linda cidade que assina meu RG no dia de seu aniversário. Ela é linda e disso todo mundo sabe, ou deveria. Mas mais lindo ainda é saber que a homenagem a ela eu já fiz. Está no jornal. E não foi só em meu nome. Mas como a escrevi, também a assinei. E fosse com apenas minha assinatura, a teria escrito igual. Pelotas é Pelotas. E quem realmente ama essa cidade, como eu, sabe que o mais fácil é querer sair. Mas o mais difícil é não querer voltar. Gracias, Pelotas. Berço melhor não tem.
내 영원한 불만 가운데는 만족 스러운 심지어는 남아 만족 믿습니다, 명예 아름 다운 도시 그의 생일의 날에 내 ID를 등록 하는 방법을 알아 내려고 노력 하는 날 잡 았 어. 그녀는 아름 답 고 모두가 알고 있는, 또는 한다. 더 아름 다운 아직도 경의 알고 있다 그러나 그녀에 게 내가 지금까지 해 본. 그것은 신문 에서입니다. 그리고 그것은 단지 내 이름으로에서 되지 않았습니다. 하지만 내가 쓴 대로, 또한 서명. 그리고 그건 그냥 내 서명, 나를 작성 했 동일. 펠 릿은 펠 릿. 그리고 정말 사랑 하는이 도시를 나 같은, 당신은 쉽게 그것이 알고 떠나고 싶어하는. 하지만 어려운 일은 다시 하 고 싶지 않다. 고마워요, 알 약입니다. 최고의 침대 필요 하지 않습니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
나의 영원한 불만의 중간에, 나는 나 자신이 자신의 생일 날에 내 ID에 서명 아름다운 도시에 경의를 지불하는 방법에 대한 생각을 찾아 그것을 만족은 만족을 유지하는 것입니다 믿습니다. 그녀는 아름답고, 그 모두가 알고있는, 또는해야한다. 그러나 더욱 아름다운 그녀의 명예는 내가 지금까지했던 것을 알고있다. 신문에 있습니다. 그리고 그것은 내 이름뿐만 아니라이었다. 하지만 내가 쓴도 체결했다. 그리고 내 서명, 동일 작성한 것 뿐이었다. 페로 페로입니다. 나는 쉽게 그것을 떠나고 싶어하는 것을 알고 누가 정말,이 도시를 사랑한다. 하지만 어려운 일은 반환하고자하지 않습니다. 그라시아, 페로 타스. 유아용 침대는 더 나은가 없습니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..